Extraits du catalogue
Mode d’emploi et d’installation BRÄUNIGER Flugelectronic GmbH Pütrichstrasse 21, D-82362 Weilheim / Germany Ph +49-881-64750, Fax +49-881-4561 info@brauniger.com, www.brauniger.com VLD / Vol Libre Diffusion 3, rue Ampère F-94854 Ivry sur Seine cedex tél. 01-46-72-74-60 Fax : 01-46-58-97-52 vollibrediffsion@vldweb.fr, www.vldw
Ouvrir le catalogue en page 11 Introduction Les idées innovantes et la technologie moderne du ALPHAMFD permettent aux pilotes d’ULM de jouir d’un système complet d’instrumentation de vol et moteur. Les informations importantes pour la navigation ainsi que les paramètres moteur sont facilement lisibles, grâce à l’écran à cristaux liquides. Les concepteurs de votre ALPHAMFD l’ont voulu fiable, sûr et sans entretien. Il s’auto-teste à la mise sous tension, détecte les erreurs et vous en informe par une alarme sonore dans l’intercom. Votre ALPHAMFD est donc un système extrêmement fiable et sûr. Muni d’un processeur moderne...
Ouvrir le catalogue en page 4Votre ALPHAMFD n’est certifié par aucun organisme de type LBA/FAA/JAA, la plupart des pays ne l’exigeant pas pour les ULM. Cependant, si dans le futur une telle certification venait à être exigible, nous nous y soumettrons. L’instrument est conçu dans les règles de l’art et testé selon les procédures du LBA. Bien que votre ALPHAMFD soit un instrument électronique très précis, des valeurs incorrectes peuvent être affichées, des erreurs de manipulation peuvent être effectuées et les informations lues mal interprétées. En exploitant le ALPHAMFD, l’utilisateur affirme qu’il connaît ces dangers,...
Ouvrir le catalogue en page 5ATTENTION : Les points suivants doivent être considérés avec attention : · Protégez l’instrument des températures trop élevées ou trop basses. Celui-ci est prévu pour fonctionner convenablement dans des températures comprises entre 0° C et 60° C . Protégez l’instrument des chocs et des vibrations excessives. Il sera peut être nécessaire de le monter sur silent-blocs. Protégez l’instrument de la poussière, de l’humidité, et de toutes sortes d’hydrocarbures. L’écran doit être facile à lire, protégez-le des reflets et assurez-vous un champ de vision suffisant. Montez l’instrument aussi loin...
Ouvrir le catalogue en page 6Au montage des sondes les points suivants doivent être respectés : · Protégez les fils contre les températures élevées. Protégez les fils contre les vibrations excessives, tout en laissant une certaine latitude de mouvement. Evitez de trop serrer ou de plier les fils. Les sondes de température des gaz d’échappement, température cylindre, température d’eau et d’huile doivent être montés avec un frein-filet de type Loctite®. Les sondes de température Type K (NiCrNi) doivent être utilisées avec les câbles appropriés. Si les câbles sont trop courts, veuillez employer les rallonges et prises...
Ouvrir le catalogue en page 7La désactivation des fonctions température s’effectue dans les SET-Modes 30 à 35. Numéro de SET Mode Fonction température Pt100 Temp eau Pt 100 Temp huile EGT 1 EGT 2 CHT 1 CHT 2 Water Temp Port Oil Temp Port EGT 1 Port EGT 2 Port CHT 1 Port CHT 2 Port Note : D’origine, toutes les fonctions température sont configurées sur YES. ATTENTION : Assurez-vous que seules les fonctions inexploitées sont désactivées ! Si une fonction connectée est accidentellement désactivée, la température ne s’affichera pas, et l’alarme sonore n
Ouvrir le catalogue en page 82.3.2 Plan de connection ALPHAMFD (Hardware Rev 401) Sondes côté moteur 3 Sonde débitmètre vers moteur Sonde débitmètre vers réservoir Flow to engine, Signal Flow to tank, Signal Pression d’huile Compte-tours (Rotax) Connection ALPHAMFD blanc vert blanc vert Ground case (screw) Thermocouple Type K (NiCrNi)
Ouvrir le catalogue en page 9Alimentation 12 V pour sonde de débitmètre 1 et 2 Sonde 1 du réservoir vers le moteur Sonde 2 du moteur vers le réservoir Masse commune aux deux sondes débitmètre et aux deux sorties Pt100 de température Température huile (Type Pt100) Alimentation principale 7 à 28 Volts Masse principale Pression d’huile analogique ou connecteur Température échappement EGT 1 (Type K) Température échappement EGT 2 (Type K) Température cylindre CHT 1 (ou eau 1 sur Rotax 912) ou EGT 3 10 (Type K) 11 Température cylindre CHT 2 (ou eau 2 sur Rotax 912) ou EGT 4 12 (Type K) Connection intercom pour alarmes...
Ouvrir le catalogue en page 10La sonde BRÄUNIGER est située sur le circuit carburant entre le filtre à essence et le moteur. Assurez-vous que toutes les jonctions du circuit carburant sont exemptes de fuites et correctement fixées. Serrez les jonctions avec des colliers appropriés. La sonde du débitmètre est conçue de telle manière que si la turbine venait à se bloquer, la quantité de carburant pouvant circuler suffirait à maintenir le moteur en marche. Bien sûr le débitmètre ne fonctionnerait plus dans ce cas. 2.4.2 Sécurité : Important ATTENTION ! Afin d’éviter que des bulles d’air ne viennent se coincer dans la sonde...
Ouvrir le catalogue en page 11Schéma de montage de la sonde de débitmètre Moteur Sonde Filtre à essence Min 60° Optimal 90° Sonde montée sur un Rotax 912 S comme décrit dans la Section 5.3
Ouvrir le catalogue en page 12Tous les catalogues et fiches techniques (PDF) Volirium
-
Flytec 6010 / IQ One+
27 Pages
-
IQMotor_eco_GPS
33 Pages